Ardından ise Pentagon'un Irak ordusu ve aşiretlerin eğitimine hız verdiğini söylemek isteyen Obama, tam tersi bir ifade kullanıp “DAEŞ güçlerinin eğitimini hızlandırıyoruz. Anbar vilayetindeki Sünni aşiretlerden çıkan gönüllüler de dâhil" dedi.
Söz konusu metinde yapılan düzeltmede bu ifadeler baştan yazılacağına, DAEŞ'in İngilizce'deki kullanımı olan 'ISIL'in yanına parantez açıldı ve 'Iraklı'ifadesi eklendi.
Beyaz Saray'ın bu 'düzeltmeyle' ne söylemeye çalıştığına ise kimse anlam veremedi. Zira cümle bu haliyle de 'Irak'taki DAEŞ güçlerinin eğitiminin hızlandırılacağı' anlamına geliyordu.