LONDRA / - İngiltere'de herhangi bir etnik dilde ehliyet sınavlarına girebilme uygulamasına son verileceği kaydedildi. Yeni yasaya göre aralarında Türkçe'nin de bulunduğu 19 dilde alınabilen teori testleri ile yazılı-direksiyon sınavlarında tercüman kullanma uygulaması ve sesli çeviri hizmetleri kaldırılacak. 7 Nisan 2014 tarihinde yürülüğe girecek uygulamaya göre İngilizce dışında etnik dillerde teori ve pratik sürüş sınavlarının yasaklanması ile yol güvenliğinin arttırılması, dolandırıcılık olaylarının önüne geçilmesi ve devletin tercüme maliyetlerinin düşürülmesi hedefleniyor. Ulaştırma ve Yol Güvenliği Bakanlığı, geçen yıl hazırlanan tasarının ardından kamuoyunun görüşlerine başvurulduğunu hatırlatarak, 2 bin dolayında vatandaşın büyük bölümünün, etnik dillerde sürücü sınavlarının kaldırılması yönünde görüş belirtmişti. Vatandaşlar dil bariyerinin, trafik işaretlerinin anlaşılması, yol kurallarının anlaşılması ve trafik görevlileri ile iletişimde zorluklara neden olduğunu vurguluyor. Yetkililer de, sürücü ehliyeti alınması için yeterli olacak İngilizce dil bilgisinin 'sosyal entegrasyona' da katkı sağlayacağını savunuyor. DOLANDIRICILIK AYYUKA ÇIKTI Geçen yıl hazırlanan ve yıl sonuna doğru yasalaşan düzenleme, aralarında Türkçe'nin de bulunduğu etnik dillerde sınava girme hakkının, ehliyet alırken görülen dolandırıcılık olaylarının artmasına neden olması üzerine gündeme gelmişti. 2012 yılında ehliyet sınavının pratik kısmı sırasında çevirmen kullanan kişilerin sayısının 35 bine ulaştığını açıklayan Bakanlık, son 3 yılda ehliyet sınavında dil yardımı almak zorunda kalan sürücü adaylarının sayısının üç kat arttığını kaydetmişti. Ehliyet sınavının yazılı teori kısmında ise 105 binden fazla kişinin çevirmen desteği aldığı anlaşılırken, 2009-20012 yılları arasında 900 dolayında ehliyet, sınavlara tercüman aracılığı ile giren bazı göçmenlerin kopya alarak geçtiğinin belirlenmesi sonucu iptal edilmişti. 9 tercümanın da cezalandırıldığını aktaran Ulaştırma Bakanlığı, sınavları geçerek ehliyet almaya hak kazanan binlerce kişinin 'yol tabelelarını dahi anlamakta zorluk çektiğini' öne sürmüştü. İstatistiklere göre ehliyet sınavı sırasında en çok Urdu dilinde çeviri yapan tercümanlar kullanılıyor.Türkçe ehliyet sınavlarında en çok çevirmen desteği alınan dördüncü dil alırken 2012 yılı boyunca 9 bin 500 dolayında Türk sürücü adayının, ehliyet sınavlarında tercüman desteği aldığı belirlendi.